Впервые в Москве показали ораторию «Лейла и Меджнун»

Впeрвыe пoкaзaннaя в России этническая опера-оратория «Лейла и Меджнун» композитора Армана Амара на Московском фестивале искусств Юрия Башмета воспевает легенду на разных языках и этнических голосовых «наречиях». Здесь не столь важен текст — погружение в мистические чувства происходит на ином, подсознательном уровне.

Оратория, представленная в Концертном зале им. Чайковского, начинается со слов. Под музыку, исполняемую разнонациональным струнным оркестром и ансамблем шанхайской перкуссии, слышится голос рассказчика — тунисского писателя Насера Хемира. Предисловие звучит на арабском, и мы, конечно, не понимаем слов, но это не важно. Они словно звучная вязь, нанизанная на музыку. Словно стихи, которые главный герой посвящал возлюбленной и шептал без конца, скитаясь по пустыне.

фото: Мария Москвичева

После вступают певцы. На сцене девять солистов, одетых в национальные костюмы. У каждого свой особенный тембр, свой язык. Из классических оперных — меццо-сопрано и контртенор. Остальные поют в этнической манере — каждый в своей. В роли Лейлы — монгольская певица Гомбодорж Бьямбажаргал. Ее голос разрывает воздух, в нем — надрыв, счастья и горечь несбывшейся любви. В партии Каиса — певец из Пакистана Раза Хуссейн Хан, обладатель ласкового, переливчатого тенора. Среди других этнических исполнителей выделяется Энхажаргал Дандарвааншиг «Эпи» из Монголии, мастер горлового пения. Голоса переплетаются с завораживающими звуками оркестра, наращивая градус напряжения по мере приближения к печальному итогу.